May 26, 2009

「ソクラテスの弁明 関西弁訳」(プラトン/翻訳:北口裕康 )

うちの会社の社長(まんちゃん)が関西弁に訳しました。最初から最後まで見てたワタクシとしては、あんまし客観的に感想を書く立場でないよーな気もしますね。

が、そんなことは気にしないで書いてしまうことにしました。なぜなら中身が面白かったからであります。

大体ワタクシ「ソクラテス」って言われても、何がすごいのかさっぱりやわ、「哲学」って言われても「哲学って結局何なん?」と思ってるわ、当然「ソクラテスの弁明」ちう本が昔から何冊も出てることも知らずやったわけですね。

なので当初は正直「なーんか、まんちゃん難しい本の仕事するんやー。たいへーん」と、全く興味なっしんやったのです。

でも、会社でずーっと一緒の部屋にいると、まんちゃんが「うーん」ってなってるわけですよ。「どーしたのーん?」って聞くと「いやー、ソクラテスさんの言うてることはわかるんやけど、どーも好きになれんわー」と困ってるのですよ。

ワタクシ「ほな、関西弁で喋る『言うことはわかるんやけど、何か好きになれんなー』って人のつもりで書いたら、ばっちしやーん」
まんちゃん「えー誰ー?」
ワタクシ「んー、○○とかー、□□とかー。あ、△△にしよーや」
まんちゃん「えー。でももうそこは米朝師匠に決めたからー」

なーんや。ちうわけでワタクシとしては、まんちゃんに「もっとソクラテスを好きになってもらおー」ってことで、かわいいソクラテスくんの絵を描いて「ほーらほら、ソクラテスくんがかわいくなったよー。好きになれそーやでー」とか遊んでたわけです。

そーこーしてるうちに、訳がどんどんあがってきました。ワードでプリントアウトしたやつを「読むー?」って渡されたので読んでたら、いきなりソクラテスさんが「アテナイ人のみなさん、」って語りだしてたんでビックリして、「どーゆーこと?」って聞いたわけです。

ほな「んー、『アテナイ人』ってのは「裁判官のみなさん」の意味やねんなー。ソクラテスさん訴えられてて、裁判にかけられてなー、これからいっぱい喋らはんねん」ちうことで。

ワタクシ「それって、被告人弁論やん」
まんちゃん「そーやでー」
ワタクシ「面白そーやん」
まんちゃん「しやから、面白いねんて」

実際、中身はほんまに「ソクラテスさんの被告人弁論」なわけでして。「何でこんなわけわからん罪で訴えられてんのかわかりませんが、裁判官のみなさん騙されたらだめですよー」ってことを、ひたすら喋ってる本であります。そら面白いわ。どこが哲学って言われたらわからんけども。

参考に、他の日本語訳の「ソクラテスの弁明」も見てみたのですが、結構堅苦しい訳が多いのですね。「哲学」って感じはするけどねー。古い日本語のも多いし。なんか「被告人弁論」ちうよりは「講演」に読めてくるのですよ。

その点でこの本は、ワタクシが大阪弁になじんでるってとこもあるのですが、「関西弁訳」は結構感情が出て来るのですね。裁判を起したメレトスさんって人に「どーゆーことか説明してくれるかー?」って詰め寄ったりするシーンもあるのですが、明らかに「ソクラテスさん盛り上がってるわー」なことになってて、こっちも一緒に「あわわわわ」ってなってしまったりするのが特徴です。

ちうわけで。「ソクラテスの弁明 関西弁訳」は、ワタクシ的に「とっても面白い被告人弁論本」としてインプットされたのでありました。一緒に「クリトン」って話も入ってるのですが、こちらは裁判後のソクラテスとクリトン(幼馴染)の会話話なので、これまたテンポ良く読めちゃいますよん(個人的にはこっちが好き)。

ただ今、全国の本屋さん、ならびにAmazon他のネット本屋さんで発売してるので、興味のあるかたは見ちゃって下さいな(装丁は學さんですよ)。

※ちなみに本屋さんに置いてあるPOPやポスターや本の応援サイトに、ワタクシが落書きしてた「かわいいソクラテスくん」の絵が採用されたので、見つけた方は「おー、これかー」と思って見ていただけると嬉しいっす。

※「Project 629」の物販コーナーで流してたアニメもついでに貼っておきますよん

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
WriteBacks

ひゃー。

すごーい。
わかりやすい言葉でを通り越えて自分達の言葉で翻訳!
まんちゃん先生はフルネームに『まん』って入ってないんだね。

それよりも。
やまわきさんのシールやらアニメにびっくりだ。

キミ達はいったい何屋さんなのーん?
ほんと、すごーい。

Posted by ぽぽゆり at 2009/07/21 (Tue) 11:45:14

やー、ぽぽちゃん。
たぶん、ぽぽちゃんは好きな話と思うよー。
どっかで読める機会があったら、読んでみてねー。

シールはねー。
めっちゃかわいいねーん。
みんな「かわいい」って褒めてくれてーん。

Posted by やまわき at 2009/07/21 (Tue) 23:09:27

『ソクラテスの弁明 関西弁訳』

応援クリック、宜しくお願いいたします。

今回は小説ではないのですが、面白い本があったので紹介します。
『ソクラテスの弁明 関西弁訳』プラトン著・北口裕康訳

『ソクラテスの弁明 関西弁訳』はパルコ出版から2009年5月刊行。
訳者の北口氏は、システム&デザイ...

Posted by 初心者のための読書ガイド at 2009/08/12 (Wed) 20:48:50
TrackBack ping me at
http://www.yamawaki3.com/blog/blosxom.cgi/book/20090526_1.trackback1
Post a comment

writeback message: Ready to post a comment.